Motosierra eléctrica FKs 2200 c2 / sega elettrica FKs 2200 c2 IAN 79271® eleKtro-Kettensäge Originalbetriebsanleitung sega elettrica Tr
10ES• Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antidesl
100DE AT CHG 23 Kettenritzel 24 NaseJ 25 ÖldurchlassFunktionsbeschreibungDie Elektrokettensäge besitzt als Antrieb ei-nen Elektromotor. Die umlauf
101AT CHDESicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundlegen-den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Eine Elektrokettensä
102DE AT CHFunktion, Wirkungsweise, Sägetech-niken und Personenschutzausrüstung von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Beachten Sie de
103AT CHDEHersteller oder seinem Vertreter auszu-führen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.• Legen Sie die Anschlussleitung so, dass sie währen
104DE AT CHElektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.•
105AT CHDE• Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen.•
106DE AT CHoder geschmierte Kette kann entweder rei-ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.•
107AT CHDESicherheitsfunktionenA schützt die Hand vor Ästen und Zweigen und bei abspringender Kette.
108DE AT CHInbetriebnahme
109AT CHDEbeim Starten auf einen sicheren Stand. Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass die Elektro-Kettensäge keine Gegenstände berührt. Achtun
11ES• Las herra-mientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son má
110DE AT CH 7. Die Motorsäge schaltet ab, wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) wieder loslassen. Eine Dauerlaufschaltung ist nicht mög-lich. Kettenbre
111AT CHDEAumdie Kettenspannung zu lockern und die Kettenradabdeckung (15) zu entfernen. 4. Nehmen Sie
112DE AT CHBäume fällen
113AT CHDEQ 4. Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes aus, während Sie links vom Baumstamm stehen und mit zie-h
114DE AT CHL Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite des Schwertes) 1/3 des Stammdurchmessers d
115AT CHDEgründlich gereinigt werden. Benutzen Sie hierzu einen Handfeger und einen trocke-nen Lappen.• Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit Hilf
116DE AT CH Eine scharfe Kette gewährleistet eine optimale Schnittleistung. Sie frisst sich mühelos durch das Holz und hinter-lässt große, lange Holz
117AT CHDE• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.• Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan-nung und stellen Sie diese so oft wie n
118DE AT CHEntleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungs-stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile kön
119AT CHDEFehlersuche Gerät startet nichtNetzspannung fehltHaussicherung spricht anSteckdose, Netzanschluss-leit
12ESla pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.•
120DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
121AT CHDE Service-CenterTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: grizzly@lidl.
Traducción de la Declar-ación de conformidad CE originalTradução do original da Declaração de conformida-de CEMediante la presente declaramos que la
GBOliver Christ Responsabile documentazione;Documentation RepresentativeTraduzione della dichi-arazione di conformità CE originaleTranslation of the
informativo, informative, informativOriginal EG- Konformitäts- erklärungHiermit bestätigen wir, dass dieSerienn
2012-11-30-rev02-opPlanos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informat
RNSQPOMLK12123
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado d
13ESEl retroceso es consecuencia del mal o equi-vocado uso de una herramienta eléctrica. Puede evitarse mediante medidas preventi-vas adecuadas como l
14ES disminuye el riesgo de lesiones cuando la cadena se corta o des-engrana. Puesta en servicio
15ESLubricación de la cadena El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite, disminuirá
16EScircundar rmemente las empuña-duras. 6. Para arrancar, accione el bloqueo de arranque (11) con el pulgar derecho y, a continuación, pre-sione e
17ESJ Limpie las salidas de aceite hacia el riel guía (25), para asegurar una lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el func
18ES
19ES• En terrenos empinados, párese más arri-ba del árbol a talar.• Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con
ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina P T Tradução do manual de i
20ESexactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte
21EScon el aceite destinado a esto.• Limpie las ranuras de ventilación y las supercies de la máquina con una bro-cha, una escobilla o un paño seco.
22ESAlar la cadena dentada
23ESy se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá es-tar, aprox., 0,65 mm detrás con respecto al diente
24ESEliminación y protección del medio ambienteNo bote el aceite usado haciéndolo es-currirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado
25ESBúsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del falloEquipo no arran-ca No hay tensión en la red eléc-trica Fusible de la casa reacciona
26ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect
27ES• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra-bado, en la portada de sus instruccio-nes (parte inferior izquier
28IT MTIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costitu
29IT MTze contenute nelle istruzioni d’uso. L’utiliz-zatore deve indossare un’attrezzatura di protezione personale adeguata (PSA). Con la sega a caten
GCF1 2 3 5 6 7JIHEA10 119813141718192022B241216D1538883313143817111015141422232415252145
30IT MTL’apparecchio è dotato di un sistema tendica-tena veloce e di un dispositivo frenante della catena ad arresto rapido. Un automatismo per l’olio
31IT MTsega (taglio trasversale di tronchi su un cavalletto) e fatevi spiegare il funzionamento, l’effetto, le tecniche di segatura e l’attrezzatura d
32IT MTè possibile perdere il controllo dell’appa-recchio. Attenzione: in questo modo si evitano infortuni e lesioni a causa di s
33IT MT•
34IT MTsega. Prestare attenzione che la sega non tocchi il suolo. Dopo il completa-mento del taglio, attendere l’arresto della catena, prima di rimuov
35IT MT Tenendo la sega a catena nella posizione invertita, aumenta il rischio
36IT MTg. 1• Il rinculo può vericarsi, quando la punta della guida di scorrimento viene a contatto con un oggetto o quando il legno si piega e la c
37IT MTFunzionalità di sicurezzaA protegge la mano da rami e virgulti e nel caso che la caten
38IT MTtroppo poco olio, allora diminuisce il rendimento di taglio e la durata della catena trinciante perché la catena si consuma con maggiore veloci
39IT MTUso della sega a catena Accendere la sega a catena solo quando la spranga di guida, la ca-tena trinciante e la protezione della ruota della ca
4ESContenido
40IT MT 7. Se il freno della catena funziona correttamente, mollare l’interruttore di accensione / spegnimento (10) e allentare il freno della caten
41IT MT 5. Applicare la copertura del roc-chetto per catena (15). In questo caso, inserire prima il muso (24) della copertura nell’apposito inta-gli
42IT MTal proprio corpo durante l’operazione di taglio. Quando il tronco si stacca, condurre l’apparecchio verso destra del proprio corpo (1). Tenere
43IT MTun taglio di abbattimento (vedi sotto).
44IT MTManutenzione e pulitura
45IT MTLubricazione della catena trinciante Pulire e lubricare la catena ad intervalli regolari. Così la catena rimane aflata e si ottengono le mi
46IT MTI 1. Spegnere la sega e staccare la spina di alimentazione. 2. Togliere la catena della sega (vedere capitolo “Uso della sega a catena”). Pe
47IT MTRicerca di errori L’attrezzatura non si accendeManca la tensione di reteScattano le valvole di
48IT MTManutenzione della spranga di guida La spranga di guida va girat
49IT MT
5ESIntroducción¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.Las instrucciones de se
50IT MT• per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice ar-ticolo (p. es. IAN 12345) come prova d’acquisto.• I codi
51IT MT Service-CenterTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]Tel.: 80062230E-Mail: [email protected]
52PTÍndice V
53PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo apa-relho.Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. O manual de instruções é uma p
54PT As ilustrações encontram-se nas capas dobráveis frontais. Vista de conjuntoA 1 Punho traseiro 2 Tampa do reservatório de óleo 3 Alava
55PTPoderemos efectuar modicações técnicas e no design no decurso da evolução téc-nica sem avisarmos previamente. Não os responsabilizamos, por isso,
56PTSímbolos colocados na serra Antes de começar a trabalhar, fami-liarize-se com todas as unidades de comando. Aprenda a lidar com a serra e peça a
57PTO conceito “equipamento eléctrico” utiliza-do nas indicações de se
58PT Cuidado: Poderá evitar acidentes e ferimentos da seguinte maneira:•
59PT•
6ES Encontrará las ilustraciones para la operación y el mantenimiento en la página abatible al comienzo.Vista sinóptica A 1 Empuñadura posterior
60PT• Segurar a serra de corrente
61PTg. 1• Pode haver contragolpes quando a ponta da barra de guia toca num objecto ou quando a madeira se dobra e a corrente de serra ca entalada n
62PTFunções de segurançaA Protege a mão contra lesões causadas por ramos e no caso de a cadeia se des
63PTAjustar a tensão da cadeia A tensão da cadeia deverá ser ajustada correctamente, o que aumentará o seu rendimento de corte e prolongará a sua vida
64PTC 1. Desaparafuse a tampa do reservatório de óleo (2) e meta o óleo para corrente no reservatório. 2. Limpe o óleo eventualmente derramado co
65PTE 1. Coloque a serra sobre uma superfície sólida e plana. A mesma não deve estar em contacto com nenhum objecto. 2. Ligue o aparelho à fonte d
66PTMontagem da cadeia da serraG 1. Desligue a serra e desconecte o cabo da rede eléctrica (A18). 2. Estenda a cadeia da corrente (5) de maneira q
67PTterços do mesmo. Depois, volte a virá-lo e acabe de serrar o resto por cima.L Serre, primeiro, de
68PT• Repare que pessoas e animais não deverão estar próximos da zona de trabalho. A distância de segurança mínima entre a árvore que deverá ser abat
69PT A distância mínima entre o corte de abate e a linha do entalhe é de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte não serrada do tronco chama-se linha d
7ESNivel de presión acústica (LpA) ... 96 dB(A); KpA=3,0 dB(A)Nivel de potencia acústica (LWA)medido ... 108 dB (A); KWA=3,0 dB (A)gara
70PTLubricar a cadeia
71PTnas são sinais de que a cadeia está romba. Se a cadeia estiver mui-to romba, a serra não levanta apa-ras, mas apenas pó de madeira.• As peças co
72PTAjustar a tensão da cadeiaO ajuste da tensão da cadeia encontra-se descrito no capítulo “Colocação em funcio-namento, ajustar a tensão da cadeia”.
73PTnível de óleo estiver correctamente ajustado.Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Am-bienteNão deite óleo usado no esgoto ou no “sistema colector
74PTResolução de problemasProblema Causa possível Eliminar problemasMáquina não arrancaNão há tensão de ali-mentaçãoFusível foi accionadoInspeccione a
75PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri
76PTPara assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se-guintes instruções:•
77MTGBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.The operating instructions const
78GB MTThe device is designed for use by adults. Young people over 16 years old may use the chainsaw under supervision only. The manufacturer is not l
79MTGBTechnical Data Rated input voltage ... 230V~, 50 HzInput power ...2200 W
8ESInstrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra Familiarícese con todos los com-ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la
80GB MT Notice symbol with information on how to handle the device properly.Symbols used on the saw Make yourself familiar with all control elements
81MTGB Safety class II Machines do not belong with do-mestic waste. The motor cannot be turned on if the chain brake has engaged. Release the chai
82GB MT A wrench or a key left at-tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •
83MTGB Power tools are dangerous in the hands of untrained
84GB MT• When the tension in the wood bres is released the spring loaded Iimb
85MTGBKickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or condi-tions and can be avoided by taking proper precautions as gi
86GB MTThe chain is correctly tensioned if it does n
87MTGB : The saw is a high-powered device, where a 13 A fuse gener-ally sufces, provided that further current consumers with high service are no
88GB MT
89MTGBSawing techniquesGeneral• You have better control when you saw with the bottom side of the chain bar (with pulling saw chain) and not to with t
9ESEl concepto de “herramienta eléctrica” usado en las instrucciones de seguridad, se reere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con
90GB MT
91MTGBQ Make a felling notch in the direc-tion in which you wish the tree to fall. Start with the bottom, hori-zontal cut. T
92GB MTTrouble shooting Device does not startMains voltage defectiveHouse protection fuse activatedCheck plug so
93MTGBOiling the saw chain Clean and oil the chain regularly. In this way, you keep the chain sharp and get optimum machine performance. In case of d
94GB MTH - Sharp edge angle (30°) - Breast angle (85°) - Sharpness depth (0.65 mm) - Round le diameter (4.0 mm)
95MTGB
96GB MT
97MTGBfront page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.• Should functional errors or other de-fects occur, please initia
98DE AT CHEinleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Betriebsanl
99AT CHDEBestimmungsgemäße VerwendungDie Elektrokettensäge ist nur zum Sägen von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden vo
Commentaires sur ces manuels