Florabest FGPA 1000 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pompes Florabest FGPA 1000 A1. Florabest FGPA 1000 A1 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 46
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 78961
K E
Garden Pump Set
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
M
Vrtna pum pa s crijevom
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Originalne upute za uporabu
e
Set pompă grădină
Indicaţii de siguranţă şi de folosire
Instrucţiuni de utilizare originale
F A C
Gartenpumpen-Set
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
M e
Garden Pump Set FGPA 1000 A1
Anleitung_4180306.indb 1Anleitung_4180306.indb 1 21.09.12 11:0921.09.12 11:09
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 78961

IAN 78961K EGarden Pump Set Operation and Safety NotesOriginal operating instructions MVrtna pum pa s crijevom Upute za posluživanje i za Vašu sig

Page 2

GB- 10 -15. StorageStore the equipment and accessories out of reach of children in a dark and dry place above free-zing.The ideal storage temperature

Page 3

GB- 11 -18. Troubleshooting guideMotor not runningCause Remedy - Power supply not connected- Impeller blocked, thermostat has switched off- Check

Page 4

GB- 12 -19. Declaration of conformity Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Page 5 - Table of contents

GB20. Warranty certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the u

Page 6 - 2. Safet y regulations

HR- 14 - SadržajKopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje

Page 7 - 4. Intended use

HR- 15 -UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!OPREZAnleitung_4180306.indb 15Anleitung_4180306.indb 15 21.09.12 11:

Page 8

HR- 16 -1. UvodSrdačne čestitke na kupnji Vašeg novog uređaja.Ovim ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proiz

Page 9 - 14. Replacing the mains cable

HR- 17 -puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na pumpi koje bi nastale zbog rada bez vode, gubi se jamstvo proizvođača.• Pumpa se ne smije koristiti

Page 10 - 17. Disposal and recycling

HR- 18 -5. Tehnički podaciMrežni priključak: ...230 V ~ 50 HzSnaga: ...1

Page 11 - 18. Troubleshooting guide

HR- 19 -• Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak sprječava usisavanje vode.• Izbjegavajte usisavanje stranih tijela (pijeska itd.); ako je potrebno,

Page 12 - Konformitätserklärung

- 2 -K E Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. M Prije nego što pro

Page 13

HR- 20 -16. Naručivanje rezervnih dijelovaKod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:• tip uređaja• broj artikla uređa

Page 14 - Sadržaj

HR- 21 -18. Plan traženja grešakaMotor se ne pokreće.Uzrok Uklanjanje - Nema mrežnog napona.- Blokiran je rotor pumpe, reagirao je termoosigurač.-

Page 15

HR- 22 -19. Izjava o usklađenosti Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Norm

Page 16 - 2. Sigurnosne napomene

HR- 23 -20. Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne fun

Page 17 - 3. Opis uređaja i sadržaj

RO- 24 - Cuprins Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă nu

Page 18

RO- 25 -1. IntroducereVă felicităm pentru cumpărarea acestui nou apa-rat.V-aţi decis astfel pentru un produs de înaltă calita-te. Instrucţiunile de fo

Page 19 - 15. Skladištenje

RO- 26 -şi montare locale este responsabil beneficiarul (consultaţi eventual un electrician de specia-litate).• Consecinţele inundării încăperilor în

Page 20 - 17. Zbrinjavanje u otpad i

RO- 27 -• Temperatura maximă a lichidului transportat nu are voie să depăşească +35 °C.• Cu această pompă nu se vor transporta lichi-de inflamabile, g

Page 21 - 18. Plan traženja grešaka

RO- 28 -• Pozaţi conducta de aspirare urcând de la priza de apă spre pompă. Evitaţi neapărat pozarea conductei de aspirare mai sus de înălţimea pompei

Page 22 - 19. Izjava o usklađenosti

RO- 29 - (Fig. 1/Poz. 4) şi se înclină pompa uşor.• În cazul pericolului de îngheţ, pompa trebuie golită complet.• După intervale de oprire îndelungat

Page 23 - IAN 01234

- 3 -1242 1396 857313 1112310Anleitung_4180306.indb 3Anleitung_4180306.indb 3 21.09.12 11:0921.09.12 11:09

Page 24 - Cuprins

RO- 30 -18. Plan de căutare a erorilorMotorul nu funcţioneazăCauză Remedierea - Nu există tensiune- Rotorul pompei blocat, senzorul de temperatură

Page 25 - 2. Indicaţii de siguranţă

RO- 31 -19. Declaraţie de conformitate Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Page 26 - 3. Descrierea aparatului şi

RO- 32 -20. Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreod

Page 27

DE/AT/CH- 33 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Page 28 - 13. Curăţarea şi întreţinerea

DE/AT/CH- 34 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Page 29

DE/AT/CH- 35 -und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann).• Folgeschäden durch eine Überflu

Page 30

DE/AT/CH- 36 -FördermedienZur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauch-wasser.• Die maximale Temperatur d

Page 31

DE/AT/CH- 37 -10. Montage einer Saugleitung• Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. 19 mm (3/4”) mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem

Page 32

DE/AT/CH- 38 -13. Reinigung und Wartung• Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir je-doch eine regelmäßige Kon

Page 33 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 39 -Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-müll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektroni

Page 34 - 2. Sicherheitshinweise

- 4 -Anleitung_4180306.indb 4Anleitung_4180306.indb 4 21.09.12 11:0921.09.12 11:09

Page 35 - Verwendung

DE/AT/CH- 40 -18. FehlersuchplanKein MotorlaufUrsache Beheben - Netzspannung fehlt - Pumpenrad blockiert, Thermowächter hat ab-geschaltet- Spannung

Page 36 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 41 -19. Konformitätserklärung Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Page 37 - 12. Inbetriebnahme

DE/AT/CH20. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Page 38

- 43 -Anleitung_4180306.indb 43Anleitung_4180306.indb 43 21.09.12 11:0921.09.12 11:09

Page 39

- 44 -Anleitung_4180306.indb 44Anleitung_4180306.indb 44 21.09.12 11:0921.09.12 11:09

Page 40 - 18. Fehlersuchplan

- 45 -Anleitung_4180306.indb 45Anleitung_4180306.indb 45 21.09.12 11:0921.09.12 11:09

Page 41 - 19. Konformitätserklärung

IAN: 78961 FGPA 1000 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 78961 Last Information Update · Stanje informacijaVersiune informaţii · S

Page 42

GB- 5 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is

Page 43

GB- 6 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a pa

Page 44

GB- 7 -an or by ISC after-sales service personnel.• Use only original spare parts.• The pump must never run dry or be used when the intake line is ful

Page 45

GB- 8 -• The pumping of aggressive liquids (acid, alkali, silo seepage, etc.) and liquids with abrasive (emerizing) substances (sand) must likewise be

Page 46

GB- 9 -• A leaking intake line will draw in air and therefore not draw in any water.• Take measures to prevent the intake of foreign bodies (sand, etc

Modèles reliés FGP 1000 A1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire