® Elektrischer Hochentaster Originalbetriebsanleitung Podadora de altura eléctrica Traducción del manual de instrucciones original Potatore elett
10ESMedidas de seguridad contra retroactuación ¡Atenciónretroactuación!Altra-bajar,tengaencuentalaretro-actuacióndelamáquina.Existeelp
11ESMontaje del asa circularB1. Colocarelasacircular(14)enlaposicióndeseadasobreelmangotelescópico.2. Colocarlacontrasujeción(7)sobr
12ES• Altraccionarlacadena(1)dentadaconunafuerzadetracciónde9N(aprox.1kg),entrelacadena(1)yelrielguíanodebehabermásque
13ES1. Antes de empezar a trabajar, com-probar:• latensióndelacadenadelasierra(1)• elniveldeaceite• quelastuercasytornillosesté
14ESCómo serrar una rama peque-ñaColocarelcortedearribaabajo,talcomosemuestraallado.Tenercuidadoporsiserompelaramaantesdetiempop
15ES• Tenerencuentaelángulodetrabajoprescrito(verlaguraanterior)paratrabajardeformasegura60°±10°.• Nousarlamotosierradebra
16ESnatural,sobrecargauoperacióninadecuada.Determinadoscomponentesestánsujetosaundesgastenormalyestánexcluidosdelagarantía.Especial
17ESDatos técnicosMotosierra de brazo ... FHE 550 A1Tensióndeentradanominal...230V~,50HzPotencia...
18ESBúsqueda de fallos Parte AcciónAntes de cada usoDespués de cada usoMáquinacompletaComprobarestado,cambiarlaspiez-asdañadasensucasoTornil
19MTITIndiceImpiego previsto ... 20Contenuto della confezione ... 20Avvertimenti di sicurezza ...
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di l
20ITMTImpiego previstoIlderamicatoreèprevistoperlavoridideramicazionedeglialberi.Nonèstatocostruitoperampilavoridisegatura,taglio
21MTITTenerelontaniipassantidall’appa-recchio Nonesporrel’apparecchioallapioggia.L’apparecchionondeveessereumidoenondeveessereazion
22ITMT• Usaresolocavidiprolungamentoprevistiperl’usoall’aperto.Lasezionetrasversaledelcavodiprolungamentodeveammon-tareadalmeno2,
23MTITtodiprotezionedifettoso.Nonusareutensilidotatidiinterruttorichenonsilascianoaccendereespegnere.Primadell’usovericarechelo
24ITMTAMisure di sicurezza contro con-traccolpo Attenzionealcontraccolpo!Nellavo-Attenzionealcontraccolpo!Nellavo-rarefareattenzionealcon
25MTITPrimadellamessainfunzionedeldera-micatoreEseguireleseguentioperazioni:-Montaggioimpugnaturacircolare-Fissaggiotracolla-Montaggi
26ITMTTensione della catena trincianteLatensionedellacatenadellasega1èimportanteainidellasicurezzaeilfunzionamentodelderamicatore
27MTITJ 1. Svitareilcoperchiodelserbatoiodell’olio(22)eversarel’oliopercatenenelserbatoio. 2. Rimuoverel’eventualeoliocheèfuori
28ITMTTaglio rami piccoliEseguireiltagliodall‘altoversoilbasso,comeriportatosullaguralaterale.Fareattenzioneall‘eventualerotturaantici
29MTITLavorare in modo sicu-roOsservaregliangolidilavoroprescritti60°±10°(vedigurainalto),pergarantireunmododilavoraresicuro.Nonus
315a)b)11011121314152456789ABCHI10◄►113121387149
30ITMTGaranziaPerquestoapparecchioforniamo36mesidigaranzia.Nelcasodiusocommercialeeperapparecchidiricambiovaleunagaranziaridotta
31MTITPezzi di ricambioIpezzidiricambioindicatiquidiseguitosipossonoordinarepressoilcentrodiassi-stenza(GrizzlyService-Center)(veder
32ITMTRicerca di erroriProblema Possibile causa Eliminazione dell’erroreL’attrezzaturanonsiaccendeMancalatensionedireteScattanolevalvoledis
33PT Leia,porfavor,paraasuasegu-rançaeparaasegurançadosou-tros,atentamenteomanualdeins-truçõesantesdecomeçaratraba-lharcomest
34PTVolume de fornecimento-Desramadordegalhosaltos-Barradeguia-Cadeiadaserra-Carcásdeprotecçãodabarradeguia-Alçaparaoombro-Maníp
35PT Atenção!Seocabodealimenta-çãoestiverdanicadooucorta-do,retireimediatamenteachadatomada.Níveldepotênciaacústicaga-rantido C
36PTearespectivachaapresentamdanos.Eviteocontactofísicocompeçasliga-dasàterra(p.ex.vedaçõesepostesmetálicos).• Paratransportar
37PTUtilização:• Nãotrabalhecomaserradecorrenteeléctricaseestivercansadooudepoisdeteringeridoálcooloucomprimidos.Interrompaotrab
38PTTrate o equipamento com cuidado:• Mantenhaacadeialimpaeaadaparapodertrabalharemcondiçõesmelhoresemaisseguras.• Duranteostrabalh
39PT1. Cadeiadaserra2. Barradeguia3. Garralimitadora4. Parafusodexaçãodaespada5. Aneltensordacadeia6. Coberturadaro
4DED161718192021FG2324J261262524526224441215
40PT2.Pôraserra(1)noentalhedaespada(2)enarodadecorrente(18).Parafacilitaramontagem,posicioneopernodeesticamentodacorrente(
41PT10 minOenchimentodotanqueésucienteparaaprox.10minutosdefuncionamento.Controlaroníveldeóleonodevidotempo.Lubricar a cadeia:G
42PTTécnicas de serragemÉimprescindíveltercuidadocomorebatedosgalhoscortados.Para serrar um pequeno galhoSerrardecimaparabaixo,conforme
43PTa) Aodobraraalavancaparafrentedeacordocomagura,poderáempurraroupuxarahasteparaalteraroseucomprimento.b) Retornaraalavan
44PTRemoção do Aparelho/Protecção do Meio Am-bienteNãodeiteóleousadonoesgotoouno“sistemacolector”(sistemadecondutasderecolhaecondução
45PTcheio.Éextremamenteimportantequeoreservatóriosejaesvaziadoantes.Oremetenteéresponsávelpordanosma-teriais(oóleosaidamáquinase
46PTTabela dos intervalos de manutençãoPeça da máquina ProcedimentoAntes de qualquer utilizaçãoApós cada usoMáquinacompletaVericaroestadoe,sefo
47MTGB Beforerstusingthemachine,pleasereadthisinstructionmanualcarefully,foryourownsafetyandforthesafetyofothers.Keepthemanua
48MTGBIntended purposeThehighpruningsawisintendedforprun-ingworkontreebranches.Itisnotdesignedforextensivesawingwork,treefellinga
49MTGB Donotexposethemachinetotherain.DonotallowtheequipmenttobecomedamporoperateitinadampenvironmentDangerofdeathbyelectr
5ES Leaestasinstruccionesdeusoatentamenteantesdelaprimerapuestaenmarchadelaparatotantoparagarantizarsuseguridadcomotambiénlase
50MTGBingtothespecications,mustbenotbeemployed.Removetheplugimme-diatelyfromtheplugsocketincaseofdamageorcuttingthroughofthe
51MTGBpruningsaw,inparticularthechainbar,chainbrakeandthechain,beforeuse.• Damagedprotectionttingsandpartsmustbeproperlyrepaire
52MTGBB• Youhavebettercontrolwhenyousawwiththebottomsideofthechainbarandnotwiththetopsideofthechainbar.• Beespeciallycaref
53MTGBInstalling the Blade1.Loosenbladexingscrew4andre-movechainwheelcover6.2.Insertblade2withthecentrallongitudi-nalholeoverce
54MTGBI Afulltankwilllastfor approx.10minutesof continuousoperation. Checktheoillevelingood time.• Checkthe
55MTGBSawing Off Small BranchesSetyoursawcutfromtoptobottom,asillustratedbelow.Beawareofearlybreakingofthebranchifyouhaveunderest
56MTGBResharpening of the saw chainLeavetheresharpeningofasawchaintoanexpertorproceedaccordingtotheinstructionsofyoursawchainsharp
57MTGB Machinesdonotbelongwithdo-mesticwaste. Emptytheoiltankcarefullyandhandinyourelectricchainsawatadisposalcenter.Theplasti
58MTGBSpare partsThefollowingsparesareavailablefromGrizzlyService-Center(seeP.81fortheaddress).Pleaseindicatethemachinetypeandthe
59MTGBMachine part Action Before every useAfter Each UseCompleteMachine Checkthecondition,replacedamagedpartsifrequiredAccessiblescrewsandn
6ESVolumen de suministro-Lamotosierradebrazo.-Espada(rielguía)-Cadenadesierra-Portadorprotectordecuchilla-Correadelhombrot-Asacirc
60MTGBDTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevicedoesnotstartMainsvoltagedefectiveHouseprotectionfuseactivatedCheckplugso
61CHATDEInhalt SeiteVerwendungszweck... 62Lieferumfang ... 62Sicherheitshinweise ...
62CHATDEVerwendungszweckDerHochentasteristfürEntastungsar-beitenvonÄstenanBäumenvorgesehen.EristnichtfürumfangreicheSägear-beiten,Baumf
63CHATDEVerletzungsgefahrdurchwegge-schleuderteTeile!UmstehendePersonenvondemGerätfernhalten. SetzenSiedieMaschinenichtdemRegenaus.Das
64CHATDEsein,nochinfeuchterUmgebungbe-triebenwerden.• ÜberprüfenSievorjederBenutzungdasGerätunddieNetzanschlusslei-tungmitSteckerau
65CHATDESieniemalseinhändig.• AchtenSiebeimSägenaufeinensi-cherenStand.ArbeitenSienichtaufeinerLeiter,imBaumoderunstabilenStando
66CHATDEAsoweitnichtsanderesinderBedie-nungsanleitungangegebenist.• SämtlicheWartungsarbeiten,dienichtindieserAnleitungangegebenwer-d
67CHATDEVorInbetriebnahmedesHochentastersmüssenSie:-denRundgriffmontieren-denSchultergurtbefestigen-SchwertundSägekettemontieren-dieS
68CHATDE10 minAchtenSieaufdiePositionierungdesKettenspannstiftes(21)inder Bohrung(20)imSchwert(2).Der Kettenspannstift(21)muss
69CHATDE• WischenSieeventuellverschüt-tetesÖlabundschließenSiedenÖltankdeckel(23)wieder.BeachtenSie,dassdieSägenachölenkann.Inbetri
7ES ¡Atención!Encasodedañoocor-tedelcable,retireinmediatamenteelenchufedeltomacorriente. IndicacióndelniveldepotenciaacústicaLWA
70CHATDEAbsägen eines kleinen AstesSetzenSieIhrenSägeschnittvonobennachunten,wienebenstehendabgebil-det.AchtenSieaufeinvorzeitigesDurch
71CHATDESicheres Arbeiten• BeachtenSiedenvorgeschriebenenArbeitswinkel60°±10° (sieheobenstehendeAbbildung),umeinsicheresArbeitenzu gew
72CHATDEEntleerenSiedenÖltanksorgfältigundgebenSiedasGerätaneinerVerwer-tungsstelleab.DieverwendetenKunst-stoff-undMetallteilekönne
73CHATDETechnische DatenHochentaster... FHE 550 A1Nenneingangsspannung... 230V~,50HzLeistungsaufnahme...5
74CHATDEFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerätstartetnichtNetzspannungfehltHaussicherungsprichtanSteckdose,Kabel,Leitung,Stec
76OliverChristApoderadodedocumentación,ResponsabiledocumentazionetecnicaTraducción de la Declaración de conformidad CE originalTraduzione della
77PTTradução do original da Declaração de conformidade CETranslation of the original EC declaration of conformityOriginal CE Konformitäts-erklärungVim
79Dibujo detallado • Disegno esplosoDesignação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnunginformativo,informativo,informativo,informatif,in
8ESAntesdeluso,desenrollesiempreelca-blecompletamentedelcarrete.Reviseelcablepordaños.• Cables,acoplamientosyenchufesqueesténdaña
812011-12-19-rev02-opGrizzly Service-CenterGrizzly Servicio EspañiaAtenciónalclienteServicioHotline:902879432Fax: 00496078780670E-mail:esp
5 IAN 68655 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazi
9ESApaguelasierradecadenaantesdedejarlaenelsuelo.• Encadacorte,jeprimerolasgarrasr-mementeycomienceaaserrarsolamen-tedespué
Commentaires sur ces manuels