® Klarwasser-Tauchpumpe FTp 400 B2 Klarwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung pompe à eau immergée Traduction du mode d‘emploi d‘orig
10DE AT CHBedienungNetzanschlussDie von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker ver-sehen. Die Pumpe ist bestimmt für de
11DE AT CHWartung und ReinigungReinigen und pegen Sie Ihr Gerät regel-mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig-keit und eine lange Lebensdauer gewähr
12DE AT CHAlle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Re
13DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungPumpe läuft nicht anNetzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker p
14DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
15DE AT CHpen (z.B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z.B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er-lischt der Garant
16DE AT CH Service-CenterService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]
17CHFRIntroductionToutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité
18FR CHDescription du fonctionnementLa pompe est équipée d’une commande à otteur qui la met automatiquement en ou hors circuit, en fonction du niveau
19CHFRPerformancesOn obtient des performances maximales en sortie droite et directe. L’adaptateur d’angle peut réduire la puissance de l‘ap-pareil.mIn
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 17IT / CH Traduzione delle istruzioni
20FR CHl‘appareil. Il se peut que des disposi-tions locales xent l’âge minimum de l‘utilisateur.• Portez des chaussures de sécurité an d’être isolé
21CHFRreil par le câble.• Utilisez seulement des câbles de prolon-gation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air.
22FR CH • Si vous utilisez un tuyau en ½“, emboîtez-le sur l’adaptateur avec raccord de tuyau (9) de la pompe et xez-le à l’aide d’un collier de se
23CHFRServiceLe raccordement au réseauLa pompe que vous avez acquise est déjà munie d’un interrupteur de sécurité. L’appa-reil a été conçu pour un rac
24FR CHEntretien et nettoyageLa pompe est un produit de qualité ayant fait ses preuves et qui a été soumis a un contrôle nal sévère. Toutefois, pour
25CHFRTous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l‘ouverture de la pompe doivent être exécutés par un électricien professionnel. Pou
26FR CHdans un bref courrier.Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou rem-placé par un neuf. Aucune nouve
27CHFRCHFRCHFRe-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-des-sous. Vous recevrez alors des renseigne-ments supplémenta
28FR CHDépannagePannes Causes AideLa pompe ne démarre pas- pas de tension de réseau- l’interrupteur à otteur ( 6) ne se met pas en marche- vérie
29IT CHIntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sott
991191011125 14131211532344567878½’’¾’’1’’1 ½’’G1’’9111010a10b
30IT CHCampi d’impiegoLa pompa è dotata di un interruttore gal-leggiante, che spegne e accende l’appa-recchio automaticamente in base al livello dell
31IT CHAltezza di portataLa misurazione dei dati di potenza massi-ma avviene con uscita rettilinea e diretta. L’adattatore dell’angolo può ridurre la
32IT CHlegge locali possono stabilire l’età mi-nima dell’utente.• Indossare calzature antinfortunistiche per proteggersi da scariche elettriche.• Ad
33IT CHPrima dell’uso srotolare completamente il tamburo per cavi. Controllare even-tuali danneggiamenti del cavo.• Prima di qualsiasi lavoro all’app
34IT CHserramanicotto. • In caso d’impiego di un ¾”, 1“ oppure 1½” tubo essibile, tagliare via rispettivamente la giunzione soprastante ad esso ed
35IT CHComandoAllacciamento a reteLa pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra. L’appa-recchio è concepito per l’allacci
36IT CHManutenzione e puliziaLa pompa è un prodotto sperimentato di qualità sottoposta ad un severo controllo nale. Per una lunga durata raccomandia-
37IT CH 4. Posizionare lo zoccolo della pompa (4) sull’alloggiamento della pompa (3) in modo tale che la cavità (14) dello zoccolo (4) si trovi all’
38IT CHQuesta prestazione di garanzia presuppo-ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (sco
39IT CHpompa è stata appesa o sostenuta con il cavo di rete. Le pompe non devono essere in funzione a secco oppure essere esposte al gelo. Svolgimento
4DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurd
40IT CHDisturbi - Cause - RimedioDisturbi Cause RimedioLa pompa non si avvia- mancanza di tensione di rete - controllare tensione di rete- l’interr
41GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipment
42GBFunctional descriptionThe pump is tted with a oat switch, which automatically switches the equip-ment on or off. In case of overload, the pump i
43GBPerformance dataThe maximum performance data are meas-ured with a straight, direct outlet ow. The angle piece and backow stop may reduce perform
44GB• Should there be people in the water, do not operate the equipment. Risk of electric shock!• Take appropriate measures to keep children away fr
45GBStart-upAssembly To screw-on the adapter: 1. Screw the angle adapter (11) and the adapter with the hose connection (9) onto the pump outlet (
46GBadapter (11) (see “replacing backow stopper”). This is particularly recom-mended for hose connections smaller than 1“. Please bear in mind that t
47GBWorking Supervise the appliance while it is in operation in order to be immedi-ately aware if the automatic cut-out operates or the pump runs dry
48GBTo replace the backow stopReplace a defective backow stop. 1. Unscrew the adapter with the hose connection (9) on the angle adapt-er (11) and
49GBFaults - Causes - RemediesFaults Causes RemediesPump does not start- Mains voltage is not applied- Float switch (6) does not switch- Check main
5DE AT CHFunktionsbeschreibungDie Pumpe ist mit einer Schwimmschal-tung ausgestattet, die die Pumpe wasser-standsabhängig automatisch ein- oder aussch
50GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
51GBrigation systems) or as constant water-ow pumps (such as in articial streams or or-namental fountains). Inappropriate use will invalidate the wa
52Original CE Konformitäts- erklärungTraduction de la déclaration de conformité CE originaleTraduzione del-la dichiarazione di conformità CE original
53Original CE Konformitäts- erklärungTraduction de la déclaration de conformité CE originaleTraduzione del-la dichiarazione di conformità CE original
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations · Versione dell
6DE AT CHLeistungsdatenDie Messung der maximalen Leistungs-daten erfolgt bei geradem, direktem Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren
7DE AT CH• Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fern-zuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.• Benutzen Sie das Gerät nic
8DE AT CHsersystem, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.• Netzanschlussleitungen dürfen kei-nen geringeren Quers
9DE AT CH • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- oder 1 ½“-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab und stülpen dann den Schla
Commentaires sur ces manuels